En el blog de Tradel Barcelona – Traductores Jurados y Técnicos nos gusta seguir la actualidad del mundo de la traducción y sus múltiples vertientes. Por eso, en este artículo os queremos presentar una iniciativa que recoge el diario británico The Guardian desde octubre del año pasado y que se centra en el trabajo de los traductores literarios. Se trata del proyecto conocido como Translation Tuesday y que se basa en la publicación de un poema, cuento corto o extracto de una novela traducido de su lengua original al inglés.
El trabajo de los traductores pasa a menudo desapercibido para muchas personas, pero actualmente tiene un papel muy significativo en nuestra sociedad. Sólo hay que pensar en la cantidad de libros traducidos que hay en las librerías o en las películas de todo el mundo que llegan a las pantallas del cine dobladas o con subtítulos. Además, la traducción de documentos legales o de páginas web es cada vez más común y ocupa una parte importante de las tareas que realiza a diario el equipo de traductores técnicos y traductores jurados de todo el mundo. Pero a pesar de esta presencia constante de la traducción en nuestras vidas, los medios de comunicación hablan del mundo de la traducción en contadas ocasiones y, principalmente, para subrayar errores.









